RSS订阅 加入收藏  设为首页
真人888赌城
当前位置:首页 > 真人888赌城

真人888赌城:2017年阿维尼翁戏剧节"剧王"《西贡》来沪展演

时间:2018-6-14 17:29:40  作者:  来源:  浏览:0  评论:0
内容摘要:  西贡是一个迷人的名字,带着异域风情,多数时候,人们消费这个词也仅停留在这样的物化层面,或者盗取殖民者的视角享受殖民风格特有的“乡愁”。记忆越面临被遗忘的危险,人们就越想要把它永远记住。这是《西贡》导演卡洛琳·古伊拉·阮希望留下的人性档案——不能让眼泪被遗忘。  2017年阿维...

  西贡是一个迷人的名字,带着异域风情,多数时候,人们消费这个词也仅停留在这样的物化层面,或者盗取殖民者的视角享受殖民风格特有的“乡愁”。记忆越面临被遗忘的危险,人们就越想要把它永远记住。这是《西贡》导演卡洛琳·古伊拉·阮希望留下的人性档案——不能让眼泪被遗忘。

  2017年阿维尼翁戏剧节上,法籍越南裔女导演,年仅35岁的卡洛琳·古伊拉·阮大放异彩,由她执导的《西贡》成为戏剧节上大热的“剧王”。该剧以时空交叠的舞台叙事、直接有力的碎片编织,勾勒了战争背景下个体的流离、伤痕与悔恨,幻灯片般定格切换的图景将时空无情地颠倒、拧转。最终,一切归于这样一句话:“在越南,我们就是这样讲故事的,伴随着很多眼泪。”

  今年东艺·央华戏剧季成功引进原版《西贡》,6月29日、30日,上海观众将在舞台体会“西贡”的眼泪。

  跨越40年的异乡人情结

  “1996年,越南政府第一次邀请越侨回国去看看,当时我妈妈已经离开越南40年了,那年我15岁。回越南之前,我一直觉得自己是越南人,但越南人却把我当成法国人。”导演卡洛琳的母亲是1956年的越南移民,第一次回到越南,面对母亲家的亲戚,卡洛琳发现,尽管他们长得何其相似,但却无法沟通,这让她颇为困惑。“当时我就想,总有一天,我要把这个故事讲出来。我想说,到底是什么代表了一个人的内心。”

  一直以来,1956年前后的越南与法国的殖民对话是个很出彩又少有人敢碰的题材,上一次这个话题获得巨大成功要追溯到玛格丽特·杜拉斯的小说《情人》。不同于杜拉斯,身为越南移民的女儿,卡洛琳创作的这部戏可以被归为“第二代剧作”,它本身并没有太着重于对殖民化的控诉,而是去检视尘封的往事,以及与流亡和离乡相关的迷思。

  故事围绕一间名为“西贡”的越南餐厅展开。这家餐厅毫无档次可言,就像任何大城市都会有的那种廉价东方小饭馆。谈及为何会以一家越南餐厅为背景,卡洛琳说,无论在越南还是法国,只要她进入越南餐馆,都不知道自己身在何处,有时空错乱的感觉。“这间餐厅就是一个超越时空的存在,既真实又虚构,体现的就是永恒不变的稳定感。”

  剧本截取了两个重要的标志性年份——

  1956年,法国撤离印度支那,开往马赛的航船上不仅有法国人,还有大量越南逃亡者挤塞在黑暗的货舱中。这些越南人花了一个月离开西贡,抵达法国。
  1996年,现代历史上首位访问越南的法国总统密特朗逝世。同年,越南政府在美国禁运令解除之后,决定允许流亡者回国。

  一前一后,将餐厅“西贡”定格在最意味深长的四十年:十几位人物的命运在此交汇,在两个时空之间来回切换。充满活色生香的长篇叙事中,异乡人是核心的主题。制作人王可然说,《西贡》在这个穿越了40年时空背景的舞台上,一面巴黎,一面西贡,“他们同时诞生,同时展现,交织于舞台之中,将命运的长河铺洒在观众面前,让我们目不转睛和瞠目结舌,所以它的笑点和泪点几乎贯穿在整部戏的各个角落里。”

  《西贡》的文本不仅源于导演本人的家族经历,还包含了大量纪实性社会学调研素材。为了创作这部戏,卡洛琳在法国采访了大量越南移民,以及被留在西贡、与亲人爱人分割两地的人。这种“自传式剧场叙事”试图勾画全新的历史图景,去呈现某种旅行经验:每天,在这里上演着回归、团圆、纠缠,人们说着自己国家的语言,唱着自己国家的歌,告诉他们的法国孩子们,曾经我们是谁,我们的家在哪里。我们都是异乡人。


相关评论

本类更新

本类推荐

本类排行

本站所有站内信息仅供娱乐参考,不作任何商业用途,不以营利为目的,专注分享快乐,欢迎收藏本站!
所有信息均来自:百度一下 (真人888线上娱乐)
鲁ICP备10201361号-2